서브메뉴

본문

오역을 하지 않기 위한 영어번역사전
오역을 하지 않기 위한 영어번역사전
저자 : 고노 이치로
출판사 : 클레오
출판년 : 2003
ISBN : 8995321318

책소개


본격적으로 번역 공부를 하고자 하는 학생들을 위해 올바른 번역의 지침서 역할을 하는 책. 각 어휘나 표현에 대한 설명을 에세이 형식으로 정리하여 가볍고 수월하게 읽어내려가도록 하며, 사전식 배열로 원하는 부분을 찾기 편리하도록 구성해 놓았다. 번역의 오류로 얼마만큼의 결과가 나오는지를 사례로 소개하고 있어 이미 번역자로 활동하는 사람들에게는 자성의 계기를, 번역을 하고자 하는 사람들에게는 정확한 번역능력을 주고자 한다. 부록으로 번역에 대해 상세한 정보를 담고 있는데, 프로 번역가에 대한 소개, 번역 업무, 번역가의 수입과 전망 등등의 번역가를 꿈꾸는 사람들이 궁금해할 점들을 짚어주고 있다.

목차


도쿄외국어대학(東京外國語大學) 명예교수. 대학이나 문화센터에서 번역 이론과 기법을 지도하고 있으며, DHC통신강좌 「프로번역가 양성 영일출판 종합코스」의 총감수도 맡고 있다.

저서로는 『번역의 규칙』외 다수가 있으며, 역서로는 『아득한 목소리, 아득한 방』『장거리 주자의 고독』 『남회귀선』『로렌스 단편집』『고래가 고래로 된 이유』 『폭풍의 언덕』등 다수의 번역서가 있다.

QuickMenu