서브메뉴
검색
본문
Powered by NAVER OpenAPI
-
부정한 미녀들
저자 : 조르주 무냉
출판사 : 아카넷
출판년 : 2015
ISBN : 9788957334010
책소개
언어학자 조르주 무냉은 프랑스 번역학의 토대를 구축한 선구자 중 한 명으로 꼽힌다. 현대 번역학이 “조르주 무냉에서부터 출발한다.”는 표현이 말해주듯, 그를 폄하하는 측에서건 치켜세우는 측에서건, 무냉이 현대 번역학의 시원(始原)에 서 있다는 사실을 부정할 수는 없을 것이다. 무냉은 직접 혹은 간접적으로 번역을 주제로 한 많은 이론서들을 남겼지만, 그중 『부정(不貞)한 미녀들』(1955)은 그 내용 면에서 가장 밀도 높고 풍요로운 성찰의 가능성을 열어 놓은 연구서로 손꼽힌다.
번역학이 아직 자생적 학문의 주체성을 갖추지 못했던 시절, 무냉은 번역 불가능성을 주장하는 뭇 학자들에 맞서 이들의 반(反)번역론을 논쟁적, 역사적, 이론적 관점에서 조목조목 비판하고, 이를 위해 번역학의 주요 쟁점들에 대한 근본적인 물음을 던지고 이를 해명하고자 한다. 과연 언어들의 차이에도 불구하고 번역은 가능한 것인가? 번역이 가능한 것은 어떠한 근거에서인가? 역사적으로 어떠한 방법론들이 존재해왔는가? 그는 질의응답의 방식을 통해 번역에 반대하는 이론들을 비판하며 번역의 가능성을 옹호한다.
목차
1장 번역은 가능한가?
1. 불가능성의 이론가들
2. 번역에 반대하는 논쟁적 논거들
3. 번역에 반대하는 역사적 논거들
4. 번역에 반대하는 이론적 논거들
2장 번역은 가능하다
1. 번역은 필요하다
2. 언어학과 번역
3. 의미론에서 도출된 논거들에 대한 반박
4. 형태론에서 도출된 논거들에 대한 반박
5. 음성학에서 도출된 논거들에 대한 반박
6. 문체론에서 도출된 논거들에 대한 반박
3장 어떻게 번역할 것인가?
1. 전통적 단어 대 단어와 부정한 미녀들
2. 르콩트 드 릴의 새로운 단어 대 단어와 번역-역사적 복원
3. 투명유리
4. 채색유리
5. 결론
참고문헌
작품 해설