서브메뉴

본문

이태백 시집 3
이태백 시집 3
저자 : 이백
출판사 : 학고방
출판년 : 2015
ISBN : 9788960714816

책소개


이백의 시 1072수를 한국어로 번역하였다. 현재 남아있는 그의 시는 물론이고 일부 구절만 남아있는 것까지 모두 수록하여 세계 최초로 그의 시를 완전하게 수록하였다. 그리고 한국, 중국, 대만, 일본 등의 역대 주석가와 번역가의 연구 성과를 모두 참조하여 명실상부 세계 최고의 이백 시집을 만들었다.또한 해제를 통해 시가 지어진 계기와 배경에 대해 설명하였으며 시의 내용도 축약하여 독자의 이해를 도왔다. 주석에서는 어려운 한자에 대한 설명은 물론이고, 관련 고사의 내용 또한 쉽게 풀어서 수록하였다. 그리고 다양한 해석이 가능한 경우 별해를 소개함으로써 독자의 감상을 더욱 깊게 할 수 있는 여지를 제공하였다.

이백은 두보와 함께 중국의 대표적인 시인이며 많은 사람들이 그의 시를 좋아한다. 한국 사람도 예외가 아니다. 심지어 “달아 달아 밝은 달아 이태백이 놀던 달아”라는 노래까지 있을 정도이다. 시의 신선이라 불리며 호방하고 낭만적인 시풍으로 알려져 있다. 우리 선조들도 이백과 두보를 병칭하며 학문에 있어 빠져서는 안 될 학습 내용이었으며, 그들의 시를 본받고자 하였다.

현재 한국어로 중국 고전 시인들의 작품이 완역된 것은 얼마 되지 않는다. 도연명, 왕유, 맹호연 등이 고작이다. 하지만 이들의 시는 모두 몇 백수에 불과하다. 시가 천 수 이상 남아있는 대형작가로는 아직 완역된 예가 없으며 두보와 소식의 시 전역이 지금 진행중이다. 지금 출간된 ≪이태백시집≫은 중국의 대형작가 작품으로서는 처음으로 한국어로 번역되었으며, 이로 인해 이백 관련 연구뿐만 아니라 중국 고전 시가 연구에 새로운 바람을 불러일으킬 것으로 예상된다.

이백의 대표작을 중심으로 한 시선집은 여러 종이 출간되어 있는데, 이러한 선집으로는 이백 시의 전모를 파악하기 어렵다. 그 부작용으로 이백의 시는 술과 관련된 것만 있다거나 과장과 낭만이 주요 내용이라고 알려지게 되었다. 하지만 그의 시에는 진한 외로움과 슬픔이 담겨 있다. 그 외로움과 슬픔을 이기기 위해 술을 마셨고 실패를 딛고 다시 일어서기 위해 힘찬 기상을 표현하였다. 이제 ≪이태백시집≫의 출간을 통해 그의 시세계 전모를 파악할 수 있을 것이다.

목차


머리말 v
126. 오랑캐 말을 탄 유주의 협객 幽州胡馬客歌 1
127. 문 밖에 수레를 탄 손님이 있다 門有車馬客行 5
128. 군자가 그리워하는 바가 있다 君子有所思行 9
129. 동해의 용감한 부인 東海有勇婦 13
130. 누런 칡 黃葛篇 20
131. 흰 말 白馬篇 23
132. 봉황의 소리를 내는 생 鳳笙篇 27
133. 원망의 노래 怨歌行 30
134. 변새 아래에서 6수 제1수 塞下曲 六首 其一 34
135. 변새 아래에서 6수 제2수 塞下曲 六首 其二 36
136. 변새 아래에서 6수 제3수 塞下曲 六首 其三 38
137. 변새 아래에서 6수 제4수 塞下曲 六首 其四 40
138. 변새 아래에서 6수 제5수 塞下曲 六首 其五 42
139. 변새 아래에서 6수 제6수 塞下曲 六首 其六 44
140. 지난날엔 많이 힘들었다 來日大難 46
141. 변새 위에서 塞上曲 50
142. 옥 계단에서 원망하다 玉階怨 53
143. 양양 4수 제1수 襄陽曲 四首 其一 55
144. 양양 4수 제2수 襄陽曲 四首 其二 57
145. 양양 4수 제3수 襄陽曲 四首 其三 59
146. 양양 4수 제4수 襄陽曲 四首 其四 61
147. 대제 大堤曲 62
148. 궁중의 즐거움 8수 제1수 宮中行樂詞 八首 其一 64
149. 궁중의 즐거움 8수 제2수 宮中行樂詞 八首 其二 66
150. 궁중의 즐거움 8수 제3수 宮中行樂詞 八首 其三 68
151. 궁중의 즐거움 8수 제4수 宮中行樂詞 八首 其四 70
152. 궁중의 즐거움 8수 제5수 宮中行樂詞 八首 其五 72
153. 궁중의 즐거움 8수 제6수 宮中行樂詞 八首 其六 74
154. 궁중의 즐거움 8수 제7수 宮中行樂詞 八首 其七 76
155. 궁중의 즐거움 8수 제8수 宮中行樂詞 八首 其八 78
156. 청평조사 3수 제1수 淸平調詞三首 其一 80
157. 청평조사 3수 제2수 淸平調詞三首 其二 82
머리말 v
4 기증奇贈 1
290. 맹호연께 드리다 贈孟浩然 3
291. 친척 형님인 이호 양양 현위께 드리다 贈從兄襄陽少府皓 6
292. 양주에서 눈을 마주하며 부애에게 주다 淮海對雪贈傅靄 11
293. 서 안의현령에게 주다 贈徐安宜 14
294. 노잠 임성주부에게 주다 贈任城盧主簿潛 18
295. 초가을에 배중감에게 주다 早秋贈裴十七仲堪 21
296. 범 금향현령께 드리다 2수 제1수 贈范金鄕二首 其一 26
297. 범 금향현령께 드리다 2수 제2수 贈范金鄕二首 其二 31
298. 왕 하구현위에게 주다 贈瑕丘王少府 34
299. 동로에서 적박통을 만나다 東魯見狄博通 38
300. 동양으로 옮겨가는 위 경조참군을 만나다 2수 제1수見京兆韋參軍量移東陽二首 其一 40
301. 동양으로 옮겨가는 위 경조참군을 만나다 2수 제2수見京兆韋參軍量移東陽二首 其二 42
302. 단양 횡망산의 처사 주유장에게 주다 贈丹陽橫山周處士惟長 44
303. 오래도록 비 내리는 옥진공주의 별관에서 장 위위경께 드리다 2수 제1수 玉眞公主別館苦雨, 贈衛尉張卿二首 其一 48
304. 오래도록 비 내리는 옥진공주의 별관에서 장 위위경께 드리다 2수 제2수 玉眞公主別館苦雨, 贈衛尉張卿二首 其二 52
305. 비서성의 위자춘께 드리다 贈韋秘書子春 58
306. 위황상 시어사에게 주다 2수 제1수 贈韋侍御黃裳二首 其一 64
307. 위황상 시어사에게 주다 2수 제2수 贈韋侍御黃裳二首 其二 67
308. 설 교서에게 주다 贈薛校書 69
309. 하창호 판관에게 주다 贈何七判官昌浩 72
310. ≪제갈무후전≫을 읽고 감회를 써서, 최숙봉 장안현위 형제에게 주다讀諸葛武侯傳書懷, 贈長安崔少府叔封昆季 75
311. 곽 장군에게 주다 贈郭將軍 80
312. 수레가 온천궁을 떠난 뒤 양 산인에게 주다 駕去溫泉宮後贈楊山人 82
313. 온천궁에서 천자를 모시다가 돌아와서 친구를 만나다 溫泉侍從歸逢故人 86
314. 배씨에게 주다 贈裴十四 88
315. 최성보 시어에게 주다 贈崔侍御 91
316. 덕을 기술하고 아울러 마음을 술회하여 가서한 대부께 올리다 述德兼陳情上哥舒大夫 93
317. 참언을 해명하는 시를 지어 벗에게 주다 雪讒詩贈友人 96
318. 참료자에게 주다 贈參寥子 108
319. 장수 요양 사호참군에게 주다 贈饒陽張司戶燧 111
320. 조카인 이율 청장현령에게 주다 贈淸?明府姪聿 115
321. 동생인 이호 임명현령에게 주다 贈臨?縣令皓弟 122
322. 곽계응에게 주다 贈郭季鷹 125
323. 고봉의 석문산 은거지로 들어오기를 권하기에 업중에서 왕씨에게 주다 ?中贈王大, 勸入高鳳石門山幽居 127
324. 왕 화주 사사참군사에게 주다 贈華州王司士 132
325. 노씨 징군 형제에게 주다 贈盧徵君昆弟 134
326. 신평의 젊은이에게 주다 贈新平少年 137
327. 최성보 시어에게 주다 贈崔侍御 140
328. 급히 써서 독고명 부마도위께 드리다 走筆贈獨孤駙馬 145
329. 숭산의 초 연사에게 주다 및 서문 贈嵩山焦鍊師 幷序 148
330. 즉석에서 지어서 양 징군에게 주다 口號贈楊徵君 154
331. 이옹께 올리다 上李邕 156
332. 장공주의 혁 처사에게 주다 贈張公洲革處士 158
333. 가을 연약원에서 흰 머리칼을 뽑다가 원임종 형에게 주다 秋日鍊藥院?白髮, 贈元六兄林宗 162
334. 심정을 써서 채웅 사인에게 주다 書情贈蔡舍人雄 167
335. 양양에서 예전에 노닐던 것을 기억하며 마거 현위에게 주다憶襄陽舊遊贈馬少府巨 175
336. 눈을 마주하고 친척 형님인 우성현령에게 바치다 對雪獻從兄虞城宰 179
337. 안릉에서 도를 찾다가 개환을 만났는데, 그가 내게 부록을 써주었기에 헤어지면서 드리다 訪道安陵, 遇蓋?, 爲余造眞?, 臨別留贈 181
338. 최종지 낭중에게 주다 贈崔郎中宗之 187
339. 최 자의참군사께 드리다 贈崔諮議 191
340. 왕충신 승주자사께 드리다 贈昇州王使君忠臣 193
341. 종조카 고씨와 이별하며 주다 贈別從甥高五 195
342. 배 사마에게 주다 贈裴司馬 201
343. 옛일을 적어서 육조 강양현령에게 주다 ?舊贈江陽宰陸調 204
344. 종손 이명 의흥현령에게 주다 贈從孫義興宰銘 211
345. 처음으로 대환단을 단련했기에 유관적에게 이 시를 주다 草創大還贈柳官迪 220
346. 사호참군사 최문 형제에게 주다 贈崔司戶文昆季 227
347. 송척 율양현위에게 주다 贈?陽宋少府陟 233
348. 정안 율양현령에게 장난삼아 주다 戱贈鄭?陽 237
349. 도애 스님에게 주다 贈僧崖公 240
350. 율양 북호정을 노닐다가 와옥산을 바라보며 옛 일에 느낀 바가 있어 함께 여행한 이에게 주다 遊?陽北湖亭, 望瓦屋山懷古, 贈同旅 246
351. 취한 뒤 종조카 고진에게 주다 醉後贈從甥高鎭 251
352. 유 추포현위에게 주다 贈秋浦柳少府 255
353. 최 추포현령에게 주다 3수 제1수 贈崔秋浦三首 其一 257
354. 최 추포현령에게 주다 3수 제2수 贈崔秋浦三首 其二 259
355. 최 추포현령에게 주다 3수 제3수 贈崔秋浦三首 其三 261
356. 구화산을 바라보며 위중감 청양현령에게 주다 望九華山贈靑陽韋仲堪 263
357. 왕 판관에게 주다. 당시 나는 여산 병풍첩으로 돌아와 은거하였다 贈王判官, 時余歸隱居廬山屛風疊 265
358. 수군의 연회에서 막부의 여러 시어에게 주다 在水軍宴贈幕府諸侍御 270
359. 무악에게 주다 및 서문 贈武十七? ?序 276
360. 여구 숙송현령에게 주다 贈閭丘宿松 281
361. 옥중에서 최환 재상께 올리다 獄中上崔相渙 284
362. 어사중승 송공이 오 땅 병사 삼천을 거느리고 하남의 군대로 가다가 심양에서 주둔하였는데 나를 감옥에서 석방시키고 막부의 참모로 삼았기에 이 시를 지어서 주다 中丞宋公以吳兵三千赴河南軍, 次尋陽, 脫余之囚, 參謀府, 因贈之 287
363. 야랑으로 유배 가며 신 판관에게 주다 流夜郎贈辛判官 292
364. 유 도사께 드리다 贈劉都使 296
365. 상 시어에게 주다 贈常侍御 300
366. 역 수재에게 주다 贈易秀才 303
367. 난리를 겪은 후 황제의 은택을 입어 야랑으로 유배 갔었다. 옛날 노닐던 것을 기억하고 느낀 바를 적어 강하태수 위양재께 드리다 經亂離後天恩流夜郎, 憶舊遊書懷, 贈江夏韋太守良宰 306
368. 숙부이신 강하자사의 연회석상에서 사 낭중께 드리다 江夏使君叔席上贈史郎中 333
369. 정 박평태수가 여산에서 천리 떨어진 나를 찾아 강하 북시문으로 들어와서 나를 방문하고는 무릉으로 돌아간다기에 말을 세우고서 이 시를 주어 헤어지다博平鄭太守自廬山千里相尋, 入江夏北市門見訪, ?之武陵, 立馬贈別 337
370. 강가에서 두 장사에게 주다 江上贈竇長史 342
371. 왕 한양현령에게 주다 贈王漢陽 345
372. 보익 한양 녹사에게 주다 2수 제1수 贈漢陽輔錄事二首 其一 348
373. 보익 한양 녹사에게 주다 2수 제2수 贈漢陽輔錄事二首 其二 351
374. 강하에서 위빙 남릉현령에게 주다 江夏贈韋南陵? 353
375. 노 사호참군사에게 주다 贈盧司戶 359
376. 친척 동생인 이지요 남평태수에게 주다 2수 제1수贈從弟南平太守之遙二首 其一 361
377. 친척 동생인 이지요 남평태수에게 주다 2수 제2수贈從弟南平太守之遙二首 其二 367
378. 반 시어에게 주며 전소양을 논하다 贈潘侍御論錢少陽 369
379. 유원에게 주다 贈柳圓 372
380.야랑으로 유배가다가 도중에 은혜를 받아 석방되어 돌아오면서 아울러 나라를 수복한 아름다운 일을 기뻐하고 감회를 써서 식 수재에게 보이다流夜郎半道承恩放還, 兼欣剋復之美, 書懷示息秀才 374
381. 장호 재상께 드리다 2수 제1수 贈張相鎬二首 其一 381
382. 장호 재상께 드리다 2수 제2수 贈張相鎬二首 其二 390
383. 사양아가 사나운 호랑이(猛虎詞)를 부르는 것을 듣고 이 시를 주다 聞謝楊兒吟猛虎詞因此有贈 396
384. 청계의 주인집에 묵다 宿靑溪主人 397
385. 심양에 묶여 최환 재상께 올리다 3수 제1수 繫尋陽上崔相渙三首 其一 399
386. 심양에 묶여 최환 재상께 올리다 3수 제2수 繫尋陽上崔相渙三首 其二 401
387. 심양에 묶여 최환 재상께 올리다 3수 제3수 繫尋陽上崔相渙三首 其三 403
388. 파릉에서 가지 중서사인에게 주다 巴陵贈賈舍人 405
389. 강남으로 가는 동생 이대경 사인에게 주어 작별하다 贈別舍人弟臺卿之江南 407
390. 술 취한 뒤 왕 역양현령에게 주다 醉後贈王歷陽 411
391. 저 역양사마에게 주다. 당시 이 분이 어린아이의 춤을 추기에 이 시를 지었다 贈歷陽?司馬, 時此公爲稚子舞, 故作是詩也 413
392. 눈을 대하고 취한 후 왕 역양현령에게 주다 對雪醉後贈王歷陽 415
393. 우문 선성태수께 드리며 아울러 최 시어에게 주다 贈宣城宇文太守兼呈崔侍御 418
394. 조열 선성태수께 드리다 贈宣城趙太守悅 432
395. 친척 동생인 이소 선주장사에게 주다 贈從弟宣州長史昭 441
396. 오송산에서 상 남릉현승에게 주다 於五松山贈南陵常贊府 445
397. 양원으로부터 경정산에 이르러 회공을 만났는데, 능양의 산수에 대해 말하고 아울러 함께 노닐 것을 기약하였기에 이 시를 지어 주다 自梁園至敬亭山, 見會公, 談陵陽山水, 兼期同遊, 因有此贈 449
398. 벗에게 주다 3수 제1수 贈友人三首 其一 455
399. 벗에게 주다 3수 제2수 贈友人三首 其二 457
400. 벗에게 주다 3수 제3수 贈友人三首 其三 460
401. 심정을 이야기하여 벗에게 주다 陳情贈友人 465


QuickMenu