서브메뉴

본문

나도 번역 한번 해볼까?
나도 번역 한번 해볼까?
저자 : 김우열
출판사 : 잉크
출판년 : 2008
ISBN : 9788992736138

책소개


베스트셀러『시크릿』의 번역가 김우열이 알려주는 번역가 입문!

영어 좀 한다고 자부하는 사람들이 가장 많이 꿈꿔본 직업이 번역가 아닐까? '이거 오역 아냐?', '내가 해도 이것보다는 잘하겠다'는 가벼운 생각에서 오롯이 자신의 언어로 작업한 책을 내보겠다는 당찬 의지로 욕심을 내 본 분들이 있으실 거다. 그러나 어떻게 번역가가 될 것이냐, 번역가가 되기 위한 실력을 어떻게 갖출 것인가 하는 문제에 부딪혀 더 이상 앞으로 나가지 못하는 경우가 많다. 이런 분들을 위해 베스트셀러 『시크릿』의 번역가 김우열씨가 길라잡이를 자청했다.

번역에 필요한 적성이 무엇인지, 번역가로 성공하려면 어떻게 해야 하는지, 외국어 실력은 어떻게 쌓아야 하는지 등 번역가를 꿈꾸는 사람들이 선배 번역가들에게 꼭 물어보고 싶어 하는 74개의 질문에 객관적인 근거를 바탕으로 에두르지 않고 직접적으로 시원하게 답변한다. 번역가의 길을 먼저 걸은 사람의 치열한 경험에서 나온 것인 만큼 번역가 입문에 관한 현실적인 내용으로 가득 차 있으며, 번역일을 처음 맡으면 부딪히는 계약 관련 사항과 편집자와의 업무관계 등 본격적으로 일을 시작하려는 사람들을 위한 정보도 가득하다.

목차


저자 서문 번역가를 꿈꾸는 사람들에게
베타테스터 서평 저희가 먼저 읽고 평가했습니다
추천사1 예비 번역가에게 피가 되고 살이 될 책
추천사2 능력 있는 후배 번역가들을 기다리며
추천사3 망망대해의 등대 역할을 할 책

PART 01 그냥 번역이나 한번 해볼까 생각 중이에요!
Section 01 번역을 둘러싼 갖가지 편견과 정체를 벗긴다!
Section 02 번역가를 꿈꾸는 사람 100이면 100이 물어보는 질문 14개
Section 03 번역가, 그 오묘한세계에 관해 궁금한 질문 9개

PART 02 그래도 번역일을 꼭 한번 해보고 싶어요!
Section 01 진정한 번역가로 가는 준비 과정에서 궁금한 질문 6개
Section 02 누구도 말해주지 않던 번역가 입문 방법
Section 03 번역가 지망생이라면 꼭 물어보는 리뷰 관련 궁금사항 4개

PART 03 이제 번역의 세계에 발을 살짝 담갔어요!
Section 01 정말 중요하고 필요한 계약 관련 궁금사항 11개
Section 02 편집자와 작업 마무리 후 관련 궁금사항 6개
Section 03 기타 궁금했던 사항들

Supplement 예비 번역가·현업 번역가가 꼭 알아야 할 번역 지침

QuickMenu