본문

서브메뉴

불교 경전 번역의 이론과 실제
불교 경전 번역의 이론과 실제 / 박윤철 지음
Inhalt Info
불교 경전 번역의 이론과 실제
자료유형  
 동서단행본
ISBN  
9791166850103 93700 : \27000
DDC  
418.02-23
청구기호  
410.17 ㅂ266ㅂ
서명/저자  
불교 경전 번역의 이론과 실제 / 박윤철 지음
발행사항  
서울 : 한국문화사, 2021
형태사항  
300 p. : 삽화 ; 23 cm
총서명  
한국문화사 통번역학 시리즈
주기사항  
2021 세종도서 학술부문
서지주기  
참고문헌 수록
기금정보  
2016년부터 2019년까지 정부(교육부)의 재원으로 한국연구재단의 지원을 받아 수행된 연구임
일반주제명  
번역[飜譯]
일반주제명  
불경[佛經]
기타저자  
박윤철 , 朴潤喆
가격  
\27000-기증
Control Number  
bwcl:119276
책소개  
불교 경전은 모든 사람이 읽고 이해할 수 있어야 한다.



불교 경전이 오래전부터 문화, 역사, 생활에 상당한 영향을 미쳐 왔음에도 우리는 그 가치를 경시하고 있다. 그것은 불교 경전이 번역학적 차원에서 어려운 한자어로 되어 있고 독송 방식으로 전해져 이해에 어려움이 있기 때문이다. 다만 대승 불교라는 용어에서 알 수 있듯이 불교 경전은 모든 사람이 읽고 이해할 수 있는 번역으로 접근할 필요성을 가진다.

따라서 본 저서에서는 기존 불교 경전의 한국어 번역에 체계적으로 접근하고 이를 대체할 번역 방안을 고안하여 제시하였다. 불교 경전에 대한 기존의 접근은 주로 단어 대 단어의 번역이었고 전문 용어에 집착하는 방식이었으며 이러한 방식에는 원뜻을 제대로 이해할 수 없게 한다거나 언어 체계의 차이를 고려하지 못한다는 문제점이 있다. 이에 대한 방안은 단순한 해석 차원을 넘어 불교를 믿지 않는 사람들도 쉽게 읽을 수 있는 문체와 경전 텍스트가 지닌 특성을 고려한 번역학적 이론을 바탕으로 하는 것이다.

그러므로 불교 경전 번역은 한자어에서 한국어로 중역하는 단계를 벗어나 팔리어 혹은 산스크리트어로부터 한국어로 직접 번역하는 시대를 맞아 더 명확하고 이해하기 쉬운 번역 방법으로 경전 번역의 위상을 제고하길 바란다.

- 머리말에서
New Books MORE
최근 3년간 통계입니다.

Buch Status

  • Reservierung
  • frei buchen
  • Meine Mappe
Sammlungen
Registrierungsnummer callnumber Standort Verkehr Status Verkehr Info
EM0163430 410.17 ㅂ266ㅂ 자료대출실 (개가제) 대출가능 대출가능
마이폴더 부재도서신고
EM0163431 410.17 ㅂ266ㅂ c.2 자료대출실 (개가제) 대출가능 대출가능
마이폴더 부재도서신고

* Kredite nur für Ihre Daten gebucht werden. Wenn Sie buchen möchten Reservierungen, klicken Sie auf den Button.

해당 도서를 다른 이용자가 함께 대출한 도서

Related books

Related Popular Books

도서위치

QuickMenu