서브메뉴

본문

츠빙글리와 불링거
츠빙글리와 불링거
저자 : 츠빙글리|불링거
출판사 : 두란노아카데미
출판년 : 2011
ISBN : 9788964910191

책소개

기독교고전총서 시리즈 19번째 책. 루터나 칼뱅과 동일한 시기에 활동했던 인물들 가운데, 그들의 역할이 나름대로 역사적 중요성이 있었음에도 불구하고 현재 한국 교회에 많이 알려지지 않은 이들의 작품도 소개한다.



그 대표적인 인물이 츠빙글리와 불링거이다. 장로회신학대학교 서원모 교수는 칼뱅의 신학과 더불어, 츠빙글리와 불링거의 신학과 사역이 개혁신학 전통의 중요한 내용을 형성했다는 사실을 기억해야 한다고 주장한다. 이러한 주장을 받아들인다면, 장로교회 신학의 뿌리인 개혁교회 전통을 바르게 이해하기 위해 칼뱅의 저술들과 더불어 츠빙글리와 불링거의 저술들을 연구해야 하는데, 그들의 저술들이 서원모 교수와 김유준 교수가 공역한 「츠빙글리와 불링거」(Zwingli and Bullinger)에 소개되어 있다.
[알라딘에서 제공한 정보입니다.]

출판사 서평

<기독교고전총서>는 루터나 칼뱅과 동일한 시기에 활동했던 인물들 가운데, 그들의 역할이 나름대로 역사적 중요성이 있었음에도 불구하고 현재 한국 교회에 많이 알려지지 않은 이들의 작품도 소개한다. 그 대표적인 인물이 츠빙글리와 불링거이다. 장로회신학대학교 서원모 교수는 칼뱅의 신학과 더불어, 츠빙글리와 불링거의 신학과 사역이 개혁신학 전통의 중요한 내용을 형성했다는 사실을 기억해야 한다고 주장한다. 이러한 주장을 받아들인다면, 장로교회 신학의 뿌리인 개혁교회 전통을 바르게 이해하기 위해 칼뱅의 저술들과 더불어 츠빙글리와 불링거의 저술들을 연구해야 하는데, 그들의 저술들이 서원모 교수와 김유준 교수가 공역한 「츠빙글리와 불링거」(Zwingli and Bullinger)에 소개되어 있다.



[기독교고전총서 소개]



시간이 흐를수록 더욱 빛나는 기독교 고전의 가치, 그 풍성함을 우리말 번역으로 만나다

기독교 고전의 대표작인 The Library of Christian Classics(LCC)가 <기독교고전총서>(20권)로 번역 출판되었다. <기독교고전총서>는 세 시기로 구성되어 있다. 초대(1~8권), 중세(9~13권), 종교 개혁(14~20권)이다. 이는 기독교 역사의 3대 시대로, 초대 교회, 로마 가톨릭 교회, 개혁 교회의 생성 배경이 되었고, 각 시대마다 신학의 핵심이 담겨 있기도 하다.



발간사

가장 성경적이면서도 가장 복음적인 신학을 기독교 고전에서 배울 수 있습니다. 고전 읽기를 통해 각 시대마다 교회가 어떻게 세상과 소통하려 노력했는지를 알게 되어, 바로 지금 우리 시대의 목회를 위한 귀한 통찰력을 얻을 수 있습니다. - 하용조 두란노서원 원장



<기독교고전총서> 출간을 축하합니다!

두란노아카데미가 두란노서원 창립 30주년을 맞아 총 20권의 <기독교고전총서>를 발간하는 실로 눈부신 일을 해냈습니다. 이는 이제 세계 교회로 부상한 한국 교회에서는 뒤로 미룰 수 없는 시대적 과업을 수행한 공적으로, 우리 교회의 커다란 자랑과 명예가 될 것입니다. <기독교고전총서>는 한국 교회의 그 신학적 수준을 세계 최선의 것으로 치솟게 하고자 한 사명감에서 착수한 것으로, 우리들로서는 고전들을 회자(膾炙)할 수 있음이 천행이 아닐 수 없습니다. 한국 교회 역사에 또 다른 기념비를 세운 일이라 여겨 충심으로 찬하하여 마지아니합니다.

- 민경배 백석대학교 석좌 교수



The Library of Christian Classics는 내가 소장하고 있는 책들 중 가장 애지중지해 온 책이고, 나의 학문적인 삶에 큰 영향을 미친 책이기도 합니다. 이번에 두란노아카데미의 <기독교고전총서> 출간을 진심으로 축하하며 많은 사람들이 이 고전을 읽고 삶과 사역이 보다 건강하고 아름답고 풍요롭게 되기를 바랍니다.

- 김명혁 강변교회 원로 목사, 한국복음주의협의회 회장



옛것을 버리고 새것만 추구하는 세대에서 온고지신(溫故知新), 즉 옛것을 연구하여 새로운 지식이나 도리를 찾아내는 일이 얼마나 중요한 것인지를, 학문을 사랑하고 진리를 탐구하는 이들이라면 이해할 것입니다. 두란노아카데미에서 The Library of Christian Classics를 <기독교고전총서>로 번역 출간하여 우리가 자유롭게 읽고 배울 수 있도록 한 것은 만시지탄(晩時之歎)의 감은 있으나 한국 신학계와 교계의 커다란 경사가 아닐 수가 없습니다.

- 이종윤 서울교회 담임목사, 한국장로교연합회 대표 회장



두란노서원 창립 30주년을 맞아 <기독교고전총서>가 번역 출간된다는 소식은 교회사를 전공한 나에게는 개인적으로 큰 기쁨이 됨을 감출 수 없습니다. 한국 기독교가 기독교의 2000년 역사에서 ‘고전’이라 일컬어지는 책들을 다시 번역하여 책으로 출간한다는 것은 큰 의미가 있습니다. 그리고 번역에 귄위를 더하기 위해, 두란노가 교회사 교수 삼십여 분과 함께 완간한 것은 매우 기쁘고 자랑스러운 일입니다.

- 김홍기 감리교신학대학교 총장



두란노아카데미에서 <기독교고전총서> 20권을 우리말로 번역하게 된 것을 진심으로 환영하는 바입니다. 지금 시대에 최고의 실력을 갖춘 번역가들이 각고의 노력으로 번역한 글들로, 한국 성도들의 영성 개발에 큰 공헌이 될 줄로 확신합니다.

- 피영민 강남중앙침례교회 담임 목사



<기독교고전총서> 발간은 한국 교회와 신학계에 큰 경사입니다. 신앙의 위대한 선배들의 그리스도의 복음을 향한 뜨거운 가슴과 깊은 이해가 이 <기독교고전총서>를 통해 독자들에게 전달되어 풍요로운 영성을 체험하며 놀라운 영적 부흥이 일어나기를 소망합니다.

- 목창균 전 서울신학대학교 총장



<기독교고전총서>의 발간은 한국 교회를 위해 매우 의미 있는 일입니다. 이로 말미암아, 한국 교회가 기독교 고전의 귀중함을 새롭게 깨달아 기독교의 근원으로 돌아가려는 움직임이 강하게 일어나기를 바랍니다.

- 장영일 장로회신학대학교 총장
[알라딘에서 제공한 정보입니다.]

목차정보

발간사
한국어판 서문
추천사
일러두기
전체 서문
역자 서문

제1부 츠빙글리
하나님의 말씀의 명료성과 확실성 서원모 옮김
청소년 교육 김유준 옮김
세례 김유준 옮김
주의 만찬론 서원모 옮김
신앙의 주해 서원모 옮김

제2부 불링거
거룩한 보편적 교회 김유준 옮김

미주
참고 문헌
색인
[교보문고에서 제공한 정보입니다.]

QuickMenu