서브메뉴

본문

오석태의 악마는 프라다를 입는다 자막없이 보기
오석태의 악마는 프라다를 입는다 자막없이 보기
저자 : 오석태
출판사 : 스크린영어사
출판년 : 2008
ISBN : 9788987915883

책소개

배우들의 감정까지 얹어진 생생한 영어 표현을 배울 수 있도록 영화 『악마는 프라다를 입는다』에서 적절한 대화와 표현을 찾아내었다. 영어 자막을 보면 분명 아는 단어인데, 그 단어가 영화 속 대사로 변하는 순간에 처음 듣는 낯선 단어가 되어버리는 경험, 분명히 알아들었는데 내가 알아들은 것과는 완전히 다른 영화속 해석을 만난 경험이 있다면 이 책의 필요성을 절감하게 될 것이다.
[예스24에서 제공한 정보입니다.]

출판사 서평

자막이 필요 없는 “악마는 프라다를 입는다” 해설서



1단계 자막없이 영화보기 - 발음편

영어 자막을 보면 분명 아는 단어인데, 어째 그 단어가 영화 속으로만 들어가면 못 알아듣게 됩니다. 때론 자막엔 분명이 있는데 발음이 흔적도 없이 사라져 있습니다. 영화와 함께 24년 세월을 살아온 오석태 선생님의 과학적 강의로 이해되지 않았던 현지인의 발음 법칙을 이해하고, 응용할 수 있게 됩니다.



2단계 자막없이 영화보기 - 이해편

발음만 100% 알아들으면, 자막 없이 영화를 볼 수 있을까요? 대답은 No... No... No... No... 발음을 했는지 안했는지도 모르는 부사 하나, 전치사 하나로 인해 문장의 뜻이 완전히 바뀌어 버립니다. 문장에 대한 완벽한 이해가 바탕이 되어야 자막 없이 [악마는 프라다를 입는다] 영화를 자막 없이 볼 수 있습니다.



THE DEVIL WEARS PRADA로 공부하면 이런 점이 좋습니다.



1. 좋아하는 영화를 자막 없이 100% 이해할 수 있는 첫걸음을 내딛게 합니다.

현지인의 발음으로 학습해 둬야, 다른 영화나 미드에 동일 표현이 나왔을 때 바로 알아들을 수 있습니다. 예를 들어, “What makes you think I'm not interested in fashion?"이라고 했을 때, Andy는 ”왓 메익스 유 씽크 아임“이 아니라 ”왓메익슈씽캄“이라고 얘기합니다. 5단어지만 덩어리 1단어로! 바로 왓메익슈싱캄, 이제부터 이건 한 단어입니다.



2. 현지인이 사용하는 쉬운 구어체를 배울 수 있습니다.

전화 받아야 할 사람이 자리에 없을 때, “She's not available now."라고 합니다. 지금 그녀를 이용 가능하지 않다니...? 사람이 물건도 아니고... 하지만 이것이 현지 구어체 표현입니다. 이런 현지 구어체 표현은 영화 속에서 쉽게 집어낼 수 있습니다. 이제부터 외국인에게 전화 왔을 대, 멋지게 그 사람! 지금 이용 불가하다고 얘기합시다.



3. 잘 나가는 직장 여성의 리얼 비즈니스 영어를 배울 수 있습니다.

영화 속 Andy는 직장 동료 Emily와 함게 Runway의 편집장 Miranda의 비서입니다. 영화 속 Andy를 따라다니면서 전화 받기, 상사 심부름하기, 윗상사에게 말하는 법 등 리얼 비즈니스 영어를 배울 수 있습니다.



4. 말의 미묘한 차이를 배울 수 있습니다.

우리 말도 그렇듯이 영어에서도 말할 대의 감정과 상황에 따라서 말투를 달리할 수 있습니다. 이런 것은 영화나 미드와 같은 스크린에서만 학습이 가능합니다.
[알라딘에서 제공한 정보입니다.]

목차정보

Scene 1. It sounds like a great opportunity. 정말 좋은 기회인 것 같네요.

Scene 2. You don't read Runway? 평소에 런웨이를 읽지 않아요?

Scene 3. My job sucks. 내가 하는 일이야 뭐 형편 없지.

Scene 4. You're full of it. 순 거짓말만 해.

Scene 5. You're chained to that desk. 책상에 붙어 꼼짝 말아야 돼.

Scene 6. I'm in charge of her schedule. 그녀의 스케줄을 내가 책임지고 있어.

Scene 7. I thought you were kidding. 난 네가 농담하는 줄 알았지.

Scene 8. Being Miranda's assistant opens a lot of doors. 미란다의 비서로 일하다 보면 많은 기회들이 열려요.

Scene 9. Let me what I can do. 하는 데까지 최선을 다해서 해보겠습니다.

Scene 10. This is sold out everywhere. 이거 모든 가게에서 다 완전 동났잖아.

Scene 11. I'm picking up for Miranda. 저 미란다 심부름으로 뭐 찾으러 왔는데요.

Scene 12. This is of the utmost importance. 이게 가장 중요한 부분이야.

Scene 13. Wish me luck. 행운을 빌어줘요.

Scene 14. I'm desperate. 저 지금 절박하다고요.

Scene 15. Don't even bother coming back. 돌아올 생각하지 마.

Scene 16. I failed. 일을 제대로 처리 못했어.

Scene 17. Is there anything else I can do for you? 제가 뭐 다른 거 도와 드릴 거 있나요?

Scene 18. That's big of you. 정말 대단하시군.

Scene 19. Can we adjust the attitude? 지금 그거 무슨 태도야?

Scene 20. I've been looking forward to it for months. 몇 달 동안을 그것만 기다렸잖아.

Scene 21. Miranda invites everyone. 미란다는 보통 모든 사람을 다 초청해.

Scene 22. It's definitely working. 진짜 효과 있어.

Scene 23. I gotta go. 가봐야겠어.

Scene 24. The decision's yours. 네가 알아서 결정해.

Scene 25. I freaked out. 기절하는 줄 알았잖아.

Scene 26. Face it. 인정할 건 인정해.

Scene 27. We should take a break. 각자 시간을 좀 가져야겠어.

Scene 28. I've been thinking. 계속 생각하고 있었어요.

Scene 29. You're very fetching. 넌 굉장히 끌어당기는 매력이 있어.

Scene 30. We're going to celebrate. 우리 축하해야지.

Scene 31. What does it look like? 뭐처럼 보이는데?
[알라딘에서 제공한 정보입니다.]

QuickMenu